Page 4 of 4

Re: prosím o překlad

Posted: Wed 02 Jun, 2010 17:14
by willertovi
Prosím o překlad, děkuji.

Dobrý den, platba dneska odešla z účtu. Dejte prosím vědět až Vám dorazí. Děkuji. Andrea

Re: prosím o překlad

Posted: Wed 09 Jun, 2010 19:39
by willertovi
Prosím o překlad, děkuji:

Dobrý den, je to již týden a zatím od Vás nemáme potvrzeno, zda platba přišla v pořádku. Prosím dejte vědět. Děkuji. Andrea

Re: prosím o překlad

Posted: Thu 10 Jun, 2010 09:07
by willertovi
Dobar dan,
uplaćena akontacija je stigla na račun.

Havala
Danica Govic

Re: prosím o překlad

Posted: Sat 31 Jul, 2010 07:00
by willertovi
Dobrý den, prosím o překlady, děkuji.

1) Zdravo,došlo je do greške , apartman je slobodan od 11.08 Ja se isprićavam.

2) Děkuji, ale už máme rezervováno jinde.

3) Dobrý den, máme u Vás rezervaci od 14.8.2010 na 2+1. V kolik hodin můžeme přijet? Děkuji.

Re: prosím o překlad

Posted: Sun 01 Aug, 2010 09:13
by willertovi
prosím o překlad:

Ulazak u apartman je moguć od 11 sati panadalje.

Re: prosím o překlad

Posted: Tue 24 Aug, 2010 18:03
by willertovi
Dobrý večer, prosím opět o překlad, předem děkuji.

Dobrý den paní Govic,

děkujeme za pěknou dovolenou strávenou ve Vašem apartmánu. Moc se nám u Vás líbilo. Určitě pokud bude mít někdo zájem, tak Vás doporučíme. Přejí další spokojené rekreanty. Zdraví rodina Willertová.

Re: prosím o překlad

Posted: Sat 28 Aug, 2010 11:57
by willertovi
Hvala na Vašem javljanju i lijepim željama.
Bit ćemo zahvalni na Vašim preporukama.
Dođite nam opet.
Srdačan pozdrav.
Danica