Page 1 of 1

Prosím o preklad

Posted: Wed 11 May, 2011 18:43
by domika
Prosím Vás o preklad správy od majiteľa apartmánu:

Pre upresnenie, od začiatku sme chceli apartmán v termíne od 30.7. do 8.8.2011 ale nakoniec sme sa dohodli na termíne od 1.8. do 10.8.2011 pretože majiteľ nám navrhol tento termín. Včera som mu písal že chceme prísť 1.8. v ranných hodinách pretože budeme cestovať v noci kôli malému dieťaťu aby v noci prespalo cestu a odchode som mu písal 10.8. vo večerných hodinách. Z jeho správy mi nie je jasné či toho 1.8. budeme môcť prísť ráno alebo má v ten deň hostí až do večera. Ďakujem za preklad.

"Imam goste do 1.8. 2011. i isto tako novi gosti dolaze isti dan kada vi odlazite (10.8.2011.).
Apartman moramo očistiti tako da će te moći ući u apartman tek nakon čišćenja (ja ću pokušati da to bude što ranije).Isto tako neće te moći ostati u apartrmanu sve do večeri (ja ću nastojati da ostanete što duže) jer ga moram očistiti za slijedeće goste koji dolaze taj dan."